Thursday, December 18, 2008
Fiestas y reuniones en Finlandia
Las fiestas de despedida son lo mejor:
La persona que se va, normalmente, es la responsable de comprar el pastel. El lugar de reunión suele ser la cafetería en un intento de hacerla lo más informal posible.
Una vez han llegado todos los asistentes, se reparte la comida y la bebida (este es el momento álgido de la fiesta), y se sientan todos callados mirando fijamente al homenajeado. Esta situación se puede alargar fácilmente diez minutos hasta que alguien se atreve a decir algo. Acto seguido todos permanecen callados otra vez, mirando a la víctima y contando secretamente los segundos. El homenajeado intenta decir algo un par de veces para animar el ambiente pero pronto se da cuenta de que es imposible y acaba aguantando las miradas impasibles de los asistentes como si no fuesen con él.
Sí señores, es la ranciedad absoluta hecha fiesta :)
He tenido la suerte de participar en 4 o 5 fiestas y todas siguen el mismo invariable protocolo, así que he decidido que cuando me vaya de la empresa ni pastel ni leches. No digo ni adiós.
Wednesday, December 17, 2008
Si eres legal comparte
si eres legal, si eres legal, si eres legal, si eres legal, si eres legal
sacado de : http://www.sindinero.org/blog/archives/621
Tuesday, October 28, 2008
El desastre Sandra
Ayer fui a hablar con mi jefe para preguntarle si podía coger vacaciones en navidad para ir a España. Le dije que como se me acababa el contrato no había problema porque tengo que gastar mis vacaciones antes de irme.
Él se quedó muy extrañado y me dijo que no tenía constancia de que se me acabase el contrato y que pensaba que seguía con ellos. Me dijo que aclararía la situación cuanto antes y me diría algo.
Bueno, pues al volver a mi despacho, me da por mirar en una base de datos que hay sobre los trabajadores y... tachán!!
...pone que mi contrato es de 2 años, no de uno como yo creía.
Imagino lo que estaréis pensando, ellos también lo piensan :)
No entiendo cómo no me di cuenta de una cosa así. Es rarísimo en mi, porque yo soy una persona metódica, ordenada, inteligente, me acuerdo de todo.. en fin..
Ahora tengo que volver al trabajo para ver lo que pasa. Seguramente encontraré un email con: "You are fired!!!"
Saturday, August 23, 2008
Los rusos de Imatra
Imaginaos ese edificio en mitad de la nada, de noche, sin nadie más que algunos inquilinos (todos rusos).
Estábamos Mónica II y yo solas en el comedor, un sitio grande lleno de mesas, viendo la tele para bajar la cena cuando noté que había dos hombres intentando entrar en el hostal. Yo pensé que eran inquilinos (sí lo eran) y les abrí la puerta.
Eran dos hombres rusos, de mediana edad, con pinta de "los soprano", que nada más entrar nos preguntaron si sabíamos hablar inglés, en inglés. Les dijimos que sí, pero al parecer ellos no sabían y continuaron hablando en ruso como si fuese lo más fácil de entender.
Se sentaron en nuestra mesa. Uno de ellos nos cambió el canal de televisión para ver los deportes y el otro nos seguía hablando en su idioma, extrañado de que no entendiésemos ni una palabra. El hombre, como quien no quiere la cosa, sacó una navaja y mientras hablaba, la iba abriendo.
Yo vi que no había nada que cortar en la mesa aparte de nosotras, así que le pregunté a Mónica II si nos íbamos a dormir. La pobre, que veía el mismo espectáculo de la navaja que yo, me dijo que sí y salió corriendo.
Subimos a nuestras habitaciones, pero mientras habría mi puerta oí que los rusos estaban subiendo también, así que me metí en la habitación lo más rápido que pude con la esperanza de que los tíos no vieran cual de ellas era la mia.
Imagina, estaba en esta habitación:
sin escapatoria, con un cuchillo debajo de la almohada (que luego dejé en la mesilla porque no era cuestión de cortarme la cara yo misma), en ese zulo en mitad de la nada. No pude dormir casi nada, y en el rato que dormí soñé que uno de los rusos entraba en mi habitación y me desperté sobresaltada.
Thursday, August 14, 2008
Verano 2008 en Karelia - Imatra
Wednesday, June 11, 2008
¿65 horas? NI DE COÑA
La propuesta de la comisión europea de aumentar la jornada semanal a 65 horas representa una lamentable involución y un atentado contra los derechos de los trabajadores.
Han sido muchos años de lucha, muchas generaciones de presiones y movilizaciones las que han hecho de Europa un lugar donde el concepto “derechos sociales” significa algo concreto.Si algo debe ser Europa es un espacio social donde esos derechos de los ciudadanos deben respetarse y la propuesta de la comisión nos devuelve al siglo XIX, a las jornadas de sol a sol y a los sueldos de miseria.
La infame propuesta de la comisión, para ser efectiva, debe ser ahora aprobada por el parlamento europeo, e Internet debe convertirse en la vanguardia de la oposición a la misma.
Demostremos a nuestros eurodiputados que si aprueban las 65 horas tendrán un problema, que los ciudadanos europeos estamos en contra de esta barbaridad.
Lista de eurodiputados:
Fuente:
http://www.maripuchi.es/index.php/2008/06/11/%C2%BF65-horas-no-gracias/
Saturday, May 10, 2008
Lección 8 - Un texto
Hänen naapurinsa harrastaa seksiä greippien kanssa.
Cristian: Oh!! Jarkko! katso!
Jarkko: Mitä tapahtuu?
Cristian: Minun ikkuna on likainen. Minä pesen sen heti!
Jarkko: Me pesemme sen yhteensä.
Kun ikkuna on puhdas, Cristian ottaa roskapussin ja vie sen ulos. Eräs mies tappaa vanha nainen pihalla ja sano: "Hei! Minä olen uusi tässä talossa. Missä täällä on enemmän naisia?"
Cristian: Hei! Olen Cristian. Tervetuloa taloon! Missä rapussa sinä asut?
murhaaja: Minä olen murhaaja ja asun C-rapussa. Minä olen tosi iloinen, koska minulla on paljon ihmisia lähellä... HAHAHA!!
Cristian: Ai, sehän on kiva. Me asumme A-rapussa. Katso, minun ikkuna on tosi puhdas!
murhaaja: o_o ..... eeeeh... hyvä...
Jatkaa...
Thursday, May 1, 2008
Cómo ligar en Helsinki
Ya os conté la vez en que un abuelo de 80 años me intentó besar, ¿No? Y aquella vez en que un hombre me hizo señas para que me bajase con él. Y la cantidad de locos y borrachos con los que he mantenido agradables conversaciones... Sí, como aquel que se puso a cantar "Que viiiiiivaaaa Españaaaa" a pleno pulmón después de decirle que yo era espanjalainen.
Bueno, pues, ayer fui al centro de la ciudad a ver un poco el ambiente en la víspera de Vappupäivä y a la vuelta cogí mi tranvía a eso de las 20:00h. En una de las paradas, vi a un grupo de chicos y chicas charlando, y también vi cómo una de las chicas del grupo me miraba haciéndome una especie de señal casi imperceptible. Pensé que me lo había imaginado, y claro, continué mirando a la chica con curiosidad. De repente, vino a mi ventana mirándome fíjamente y le pegó un morreo al cristal que ni el príncipe de Blancanieves. Miré a la gente de mi vagón y estaban todos mirándome divertidos. Al final opté por saludar a la apasionada muchacha y por suerte, el tranvía continuó su camino.
Debo de admitir que ella era muy guapa y sobretodo muuuuuy sexy. Y que un tío o una chica homosexual en mi lugar, se habría bajado inmediatamente del tranvía :)
Saturday, April 26, 2008
Lección 7 - Cómo comprar
1 Asiakas (cliente): Moi, mitä se maksaa? (¿Cuánto vale eso?)
Señalado lo que queréis.
2 Myyjä (vendedor): katu katu katu
Por supuesto, no vais a entender nada de lo que os diga pero dependiendo de la cara que ponga podéis saber si os ha dicho el precio o os está preguntando algo. No esperéis saber si os preguntan algo por la entonación de la frase porque ellos no cambian la entonación para nada.
El siguiente paso es:
3 Asiakas: Anteeksi, mitä? (Perdone, ¿Qué?)
Tenéis que poner cara de que no os habéis enterado de nada. Entonces tendréis que repetir (mitä?) hasta que el myyjä os lo escriba o os señale un sitio donde está escrito.
También podría ser que os lo dijera despacio, y en ese caso lo entenderíais porque doy por supuesto que os sabéis de memoria la lección 1.
4 Asiakas: Hyvä on. Minä otan kaksi. (Muy bien. Cojo 2).
5 Myyjä: Kiitos. Ne tekevät yhteensä katu katu katu katu... (Gracias. Junto hace x euros)
Para no seguir haciendo el ridículo, es mejor que paguéis con tarjeta, pero si tenéis ánimos podéis pasar al punto 3.
Atención!!!
Al final de la compra, cuando ya pensáis que el peligro ha pasado, el vendedor aun os puede hacer dos preguntas:
Una es: onks sinulla bonnus kortti? (¿Tienes tarjeta de descuento?) Esta pregunta es fácil porque solo tenéis que fijaros si ha pronunciado la palabra "kortti".
La otra: katu katu katu katu? (¿Quieres una bolsa?) Aconsejo que, si no oyes la palabra "kortti" y quieres una bolsa contestes que sí a cualquier cosa que digan ---> (jo! o Kyllä ---> que se pronuncia "kula")
Si se quedan esperando algo con cara rara decid rápidamente "ei!".
Como ya dije en otra lección, también podéis usar el método de mi madre que consiste en hablar castellano con todo el mundo como si estuviérais en el mercado de San Antonio.
Sunday, April 13, 2008
Lección 6 - Declinaciones
Creo que ya va siendo hora de ir cerrando definitivamente el blog.
--------------
Bueno, al ver la inmensa cantidad de comentarios animándome a seguir, voy a continuar con el curso.
---------------
Como sabéis, todas las palabras en finés se declinan, absolutamente todas, ya que no tienen artículos ni casi ninguna preposición. Tienen "hasta" que es "asti" y "con" que es "kanssa", pero no tienen el equivalente a "a", "en" o "de";
Así que si quieres decir "Yo estoy en la escuela", teneís que decir: "Minä olen kouluSSA". "koulu" es escuela, pero al terminar con "ssa", pasa a ser "en la escuela".
Otra regla es que, se declinan todas las palabras de una misma frase igual. Por ejemplo "Estoy en esta bonita escuela" ---> "Minä olen tässä kaunissa koulussa".
Pero no os preocupéis demasiado, porque he hablado con muchos fineses sobre su idioma -quejándome de lo difícil que era- y algunos me han dicho: "aprender finés correctamente es muy difícil, pero si tu me hablas sin poner ninguna declinación bien y cambiando el orden de las palabras, te voy a entender igual".
Esto te abre nuevos horizontes a la hora de comunicarte en estas tierras. Hasta hace poco yo hablaba cambiando la declinación de las palabras, observando la cara que ponían los fineses al escucharme, hasta llegar a la combinación correcta. Ahora ya no me preocupo: "Minä olen tämä koulu kaunis"... Toma ya.
Hasta aquí la sexta lección.
Sunday, April 6, 2008
Lección 5 - Vocabulario
Empezaremos con los colores o VÄRIT:
negro musta
blanco valkoinen
rojo punainen
azúl sininen
verde vihreä
marrón ruskea
naranja oransi
amarillo keltainen
rosa vaaleanpunainen
gris harmaa
Días de la semana de lunes a domingo o VIIKONPÄIVÄT:
maanantai
tiistai
keskiviikko
torstai
perjantai
lauantai
sunnuntai
viikonloppu (fin de semana)
Estaciones del año o VUODENAJAT:
primavera kevät
verano kesä
otoño syksy
invierno talvi
Saturday, April 5, 2008
Lección 4 - PERSOONAPRONOMINIT JA OLLA-VERBI
Pero primero hay que aprenderse los pronombres personales:
minä (yo)
sinä (tú)
hän (él o ella)
se (pronombre que en teoría se usa para la cosas)
me (nosotros)
te (vosotros)
he (ellos)
ne (pronombre plural para las cosas)
OLLA- VERBI
yo soy | Minä olen | Minä en ole |
tú eres | Sinä olet | Sinä et ole |
él o ella es | Hän/ Se on | Han ei ole |
nosotros somos | Me olemme | Me emme ole |
vosotros sois | Te olette | Te ette ole |
ellos son | He ovat | He eivät ole |
Como a los fineses no les parece lo suficientemente difícil de aprender, han decidido que solo lo usan así cuando escriben. En realidad lo dicen así:
OLLA- VERBI PUHEKIELI
yo soy | Ma oon | Ma en oo |
tú eres | Sä oot | Sä et oo |
él o ella es | Se on | Se ei oo |
nosotros somos | Me ollaan | Me ei olla |
vosotros sois | Te ootte | Te ette oo |
ellos son | Ne on | Ne ei oo |
Lección 3 - kansalaisuus (nacionalidad)
- Minkä maalainen sinä olet? (¿de qué nacionalidad eres?)
Y vosotras (pensando por dentro ¿Cómo es posible que se haya dado cuenta de que no soy Finesa?) tendréis que contestar:
- Minä olen espanjalainen.
Otras nacionalidades, por si os queréis inventar una nueva personalidad:
- suomalainen (finés)
- ruotsalainen (sueco)
- norjalainen (noruego)
- ranskalainen (francés)
- venäläinen (ruso)
- saksalainen (alemán)
Todas acaban en "lainen".
Una presentación de Eva completa sería:
Minä olen Eva. Minä olen espanjalainen. Minä olen 31 vuotta (tengo 31 años). Minä puhun espanjaa (hablo español). Minä olen Catalanista (soy de Cataluña). Minä olen tosi ruma.
Lección 2 - Saludos y otras frase útiles
Hei! | Hola! |
Moi! | Hola! |
(Hyvää) huomenta. | Buenas mañanas. |
(Hyvää) päivää. | Buenos días. |
(Hyvää) iltaa. | Buenas tardes. |
Hyvää yötä. | Buenas noches. |
Hei hei! | Adios. |
Näkemiin. | Adios. (este no lo conocía) |
Nähdään. | Nos vemos. |
Fuente: http://www.ddg.com/LIS/InfoDesignF97/paivir/finnish/greet.html
También pueden decir adios con: "Heido", "Heippa", "Moido", "moi moi", y con mil palabrejas más. Yo siempre uso "moi" o "hey".
A continuación pongo una pequeña conversación típica cuando te encuentras con un vecino o una de esas señoras mayores que hablan con todo el mundo:
señora mayor: - Hei! Minä olen una vieja. Kuka sinä olet? (Hola, soy una vieja. ¿Quien eres tú?)
yo: - Hei! Minä olen Sandra. Hauska tutustua. (Hola, soy Sandra. Encantada de conocerte)
señora mayor: - Joo, samoin. (Lo mismo digo). Mitä kuuluu? (¿Cómo estás?)
yo: - Hyvää, kiitos. (Bien gracias) Siempre se dice lo mismo aunque estés mal, porque no le vas a contar tu vida a una persona que no conoces. Y menos en finés.
yo: - Entä sinulle? (¿Y tú?) (hay que preguntarlo por educación)
señora mayor: - Hyvää, kiitos.
yo: - Moi Moi.
señora mayor: -katukatu katuuuuu katukatuuuuu...... (no huyas, sigue hablando conmigo.....).
Por suerte yo todavía corro más que las abuelas finesas.
En esta lección habéis aprendido la mitad de lo que se necesita para vivir aquí sintiéndote totalmente integrado.
Friday, April 4, 2008
Lección 1
Kirjain Se escribe | Ääntämys Suena |
---|---|
a | [a:] |
b | [be:] |
c | [se:] |
d | [de:] |
e | [e:] |
f | [æf] |
g | [ge:] |
h | [ho:] |
i | [i:] |
j | [ji:] |
k | [ko:] |
l | [æl] |
m | [æm] |
n | [æn] |
o | [o:] |
p | [pe:] |
q | [ku:] |
r | [ær] |
s | [æs] |
t | [te:] |
u | [u:] |
v | [ve:] |
w | [ve:], [kaksoisve:] |
x | [æks] |
y | [y:] |
z | [tset] |
å | [o:], [ruotsalainen o:] |
ä | [æ:] |
ö | [ø:] |
Copiado de:
http://users.jyu.fi/~pamakine/kieli/suomi/aanneoppi/aakkoset.html
Números:
Como no encuentro un enlace de donde copiarlos...
0 nolla
1 yksi
2 kaksi
3 kolme
4 neljä
5 viisi
6 kuusi
7 seitsemän
8 kahdeksan
9 yhdeksän
10 kymmenen
11 yksitoista
12 kaksitoista
13 kolmetoista
14 neljätoista
15 viisitoista
16 kuusitoista
17 seitsemäntoista
18 kahdeksantoista
19 yhdeksäntoista
20 kaksikymmentä
21 kaksikymmentäyksi
.
.
.
100 sata
200 kaksisataa
1000 tuhat
10000 kymmenentuhatta
100000 satatuhatta
1000000 miljoona
1/2 puoli
(un par) pari
Bueno, solo quiero comentar que cuando vayáis al super y os digan lo que os va a costar la compra, no esperéis que os digan: "kolmekymmentäneljä". Os dirán en todos los casos: "kaskuskaskask"
Así que lo que tenéis que hacer es asentir como si lo hubieráis entendido y mirar el monitor de la caja registradora. Otra solución es pagar siempre con tarjeta.
Termino la lección 1 con unos ejercicios para que practiquéis los números:
http://donnerwetter.kielikeskus.helsinki.fi/FinnishForForeigners/ch1-en/ch1-13-numerot-mika-nro.htm
Nuevo curso de finés --- Presentación
Conozco a mucha gente que lleva aquí casi toda la vida, 15 o 20 años y apenas lo chapurrea, pero no es porque el idioma sea difícil, es porque da miedo. Por ejemplo:
Imagina que te echas novio y de repente él te dice: "MINÄ RAKASTAN SINUA!!!!!" (te quiero)
¿Qué haces? Salir corriendo, claro. Es evidente que te quiere matar.
Y hablando de matar... Cuando un finés queda contigo, nunca puedes estar seguro si lo que quiere es solamente quedar, o quiere matarte:
MINÄ TAPAAN SINUT KESKIVIIKKONA (Quedo contigo el miércoles)
MINÄ TAPAN SINUT MAANANTAINA (te mato el lunes)
En mis inexpertos oídos las dos frases suenan igual por más que Jarkko (el finés que me odiaba) me lo repita.
Por último, antes de empezar el curso, mencionar que si vais a una tienda a comprar, podéis hablar perfectamente en castellano, como hacía mi madre cuando vino. No os entenderán ni papa, pero os reiréis un rato.
Wednesday, March 26, 2008
Nieve
Me ha costado llegar al trabajo, pero al final lo he conseguido. Aquí está el edificio donde trabajo ( se ve incluso la ventana de mi oficina):
Esta es la entrada:
(Esta foto es de Cristian, propietario de la cámara. Hay una entrada dedicada a él en este blog.)
Y esta última foto es para que os hagáis una idea de la nieve que había y el frío que hacía:
Thursday, March 20, 2008
Cristian
Nadie sabe lo que hace en su oficina. Yo sí:
Llega a la 10:00h más o menos, hasta las 12:30h consulta sus emails (powerpoints de bromas y tonterías que le envían sus colegas) De 12:39 a 15:00h come y toma un café con una compañera muy simpática. Y por último, de 15:00 a 17:00h contesta a sus colegas con otros powerpoints que él ha encontrado navegando por ahí.
Es muy buen amigo de Jarkko. Es posible que haya sacado de él esa costumbre de llegar siempre tarde al trabajo (y de irse temprano).
Sunday, February 24, 2008
Vergüenza
Monday, February 11, 2008
Jarkko
Es un chico majo, pero obsesionado con las guitarras y extrañamente introvertido:
"The Scandinavians — Widely respected by most other Europeans, because of their high standard of living …and blond hair and blue eyes. However, within Scandinavia there are some persistent stereotypes. The Norwegians, Danes and Finns all think the Swedes are stupid and uptight. Norwegians are considered racist. Danes are considered more blunt than the others, maybe a bit more cranky, and the Finns are oddly introverted, even by Scandinavian standards. Except for the Danes really disliking Germans, and Finns really disliking Russians, they don’t really have anything against other Europeans."
From: http://dailycandor.com/what-europeans-think-of-each-other/